You are viewing pompidur

pompidur - Шабат - выражения на иврите. [entries|archive|friends|userinfo]
pompidur

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Шабат - выражения на иврите. [Dec. 26th, 2008|09:38 pm]
Previous Entry Share Next Entry
[Tags|, , ]


"Вэкарата лашаббат онэг" - "И назовешь субботу отрадой" - общеизвестное крылатоге выражение из речей пророка Иешаягу:
Слово "онэг (с аином)", как и "ТААНОГ", в современных словарях переводится как "наслаждение". Суббота считается у евреев днем отдыха: в этот день не трудятся, никакой работы дома тоже не делают. Оставив повседневные заботы, забыв о неурядицах и трудностях каждодневной жизни, человек в субботу может размышлять о возвышенном, не спеша, всей семьей сесть за стол, не просто поесть, но и пообщаться в домашнем кругу.
В трактате "Шаббат'" сказано об обязательных трех субботних трапезах. В талмудических предписаниях говорится о ТОМ, что первая трапеза совершается в честь праотца Авраама, вторая - в честь Ицхака, третья - в честь Яакова.
Главной трапезой считается первая, она проходит в пятницу вечером, когда на столе горят свечи, глава семьи возвращается из синагоги, благословляет семью. К жене он обращается со словами, ставшими сейчас песней. А взяты они из "Притчей" - "Мишлэй":
"Эшэт хаил ми имца вэрахок мипниним михра" - "Кто найдет жену добродетельную?
Она дороже жемчуга..." Вторая трапеза - в субботу утром, примерно в одиннадцать часов, когда глава семьи возвращается из синагоги. Третья до окончания субботы, примерно в четырепять вечера: После окончания субботы многие снова садятся за стол, устраивая как бы проводы субботы. Но "Моцаэй шаббат" - "Исход субботы" - это отдельный рассказ.
О субботе написано у всех пророков, в Книгах Царств (Первой и Второй), в "Мэгилат Эйха" - раздел, читаемый 9 ,ава). Вот отрывки, которые• стали крылатыми выражениями. У пророка Иехезкеля сказано: "Вээт шабтотай кадэшу вэайу лэот бэйни
увэЙнэЙхэм
..." - "И субботы Мои освящайте, и станут они знамением между Мной и вами..." А у пророка Иермиягу: "Вэкидаштэм эт йом ха-шаббат, каашэр цивити эт авотэЙхэм...". Перевод канонический: ".. .святите день субботний, как заповедал Я отцам вашим..." , Из длинной цитаты у пророка Иешаягу возьму маленький отрывок:
"Ашрэй энош.шомэр шаббат..." - "Счастлив человек...соблюдающий субботу..." Имеется множество изречений, поговорок, связанных со словами "шаббат", "нэрот". Целый ряд суббот имеет особые названия: "шаббат-захор", "шаббат-хазон", "шаббат-нахаму.
Слово "шаббат") кабалисты расшифровывают по-разному. Одно из толкований таково. Сказано, что в субботу после обеда желательно поспать: "Шэна башаббат таануг" - "Сон в субботу - наслаждение". Первые буквы этих трех слов и составляют слово "шаббат".
Желаю вам всем мирного шабата.
 
LinkReply